杨柳,杨柳,日暮白沙渡口。船头江水茫茫,商人少妇断肠。肠断,肠断,鹧鸪夜飞失伴。
中唐新乐府 人生感慨 写景 凄美 商贾 婉约 幽怨 抒情 江南 江河 渡口 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

杨柳啊杨柳,夕阳西下映照着白沙渡口。 船头前方江水茫茫无际,商人的妻子愁肠欲断。 肝肠寸断,肝肠寸断,就像夜飞的鹧鸪失去了伴侣。

注释

杨柳:既指自然杨柳,又谐音'留',暗含离别之意。
白沙渡口:泛指送别之地,白沙形容河滩景色。
江水茫茫:形容江面广阔,暗喻前途未卜。
商人少妇:商人之妻,唐代商人常外出经商,妻子独守空闺。
鹧鸪:鸟名,其声凄厉,古人认为鹧鸪啼声似'行不得也哥哥',多用于表达离愁别绪。
失伴:失去伴侣,暗喻少妇孤独处境。

赏析

这首词以杨柳起兴,通过日暮渡口的场景描写,塑造了一个思念远行丈夫的商妇形象。作者运用顶真修辞('断肠'与'肠断'衔接),增强语言的韵律感和情感张力。最后以'鹧鸪夜飞失伴'的意象作结,将人物的内心痛苦外化为自然景象,达到情景交融的艺术效果。全词语言简练而意境深远,生动表现了唐代商妇的孤寂生活和深挚情感。