扬州桥边少妇,长安城里商人。二年不得消息,各自拜鬼求神。
中原 中唐新乐府 乐府 凄美 叙事 商人 幽怨 抒情 村庄 楼台 民生疾苦 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

扬州桥边的年轻妻子,长安城里的经商丈夫。 两地分离两年没有音信,各自只能向鬼神祈祷求助。

注释

扬州桥:指扬州著名的桥梁,唐代扬州为繁华商业都市。
少妇:年轻已婚女子。
长安城:唐代都城,今西安。
商人:从事商业经营的人。
二年:两年时间。
消息:音信、信息。
拜鬼求神:向鬼神祈祷求助,反映古人迷信风俗。

赏析

这首诗以简洁明快的语言描绘了唐代商妇的孤独生活。前两句通过地理空间的对比(扬州与长安),展现夫妻分离的现实。后两句用'二年不得消息'表现时间上的漫长等待,'拜鬼求神'则深刻揭示了古代妇女在丈夫远行时的无助与焦虑。全诗语言质朴,情感真挚,反映了唐代商业发展背景下商人家庭的生存状态,具有浓厚的生活气息和时代特色。