译文
胡地的骏马啊胡地的骏马,被放牧在遥远的燕支山下。在风沙飞雪中孤独嘶鸣,东西张望迷失了道路。迷失了道路,迷失了道路,只见边塞的野草无边无际,夕阳即将西下。 天上的银河啊天上的银河,清晨悬挂在秋日的边城上空广阔无边。满怀愁绪的人起身遥望寄托相思,江南与塞北的离别之情。离别啊离别,虽然同在银河之下,但道路已经断绝无法相通。
注释
胡马:北方边地的骏马。
燕支山:又名焉支山,在今甘肃山丹县东南,古代是匈奴的重要牧场。
咆沙咆雪:在沙雪中咆哮嘶鸣,形容环境恶劣。
河汉:银河,又称天河。
秋城:秋天的边城。
漫漫:广阔无边的样子。
路绝:道路断绝,无法相通。
赏析
这首词以边塞风光为背景,通过胡马迷路和银河相思两个意象,抒发了深沉的离愁别绪。上片写胡马在燕支山下迷失方向,『边草无穷日暮』的苍茫景象烘托出孤寂迷茫的心境。下片转写人间离别,以银河为纽带,连接江南塞北的相思之情。词中运用顶真修辞(迷路-迷路,离别-离别),增强了语言的韵律感和情感的回环往复。全词意境开阔而情感细腻,将边塞的苍凉与离别的苦痛完美结合,展现了韦应物词作清丽深婉的艺术特色。