瓦砾纵横十万家,潼关依旧障京华。荒丘雨后萌青草,恶浪风前翻血花。堪笑晴雷惊鸟雀,誓凭古渡斗龙蛇。山河浩气争存灭,自有军容灿早霞。
七言律诗 中原 关中 叙事 古迹 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 激昂 豪放 边关 边塞军旅 雨景 颂赞

译文

十万户人家的房屋已成瓦砾碎片纵横交错, 但潼关依然屹立如故守卫着京畿重地。 荒芜的土丘在雨后萌发出青青草芽, 凶恶的浪涛在风前翻涌着血色的浪花。 可笑那晴天霹雳般的炮声惊飞了鸟雀, 我们誓要凭借这古老渡口与凶恶敌人搏斗。 山河间浩然正气正在争夺存亡, 自有我军阵容如灿烂朝霞般壮丽辉煌。

注释

潼关:位于陕西、山西、河南三省交界处的著名关隘,历来为兵家必争之地。
京华:指京城,此处特指古都长安或洛阳。
恶浪:既指黄河波涛,也暗喻战争的血雨腥风。
血花:喻指战争中飞溅的鲜血。
晴雷:晴天霹雳,此处指突然响起的炮声。
古渡:指潼关附近的黄河古渡口。
龙蛇:喻指凶恶的敌人或险恶的局势。
浩气:浩然正气,指民族气节和爱国精神。
军容:军队的阵容和气势。

赏析

这首诗以潼关战场为背景,生动描绘了战争惨烈与军人豪情并存的壮阔画面。首联通过'瓦砾纵横'与'依旧障京华'的对比,突出潼关军事地位的重要性。颔联'萌青草'与'翻血花'形成生死对照,展现战争中的生命顽强。颈联以'晴雷惊鸟雀'的轻蔑反衬'斗龙蛇'的坚定决心,体现军人无畏气概。尾联'山河浩气'与'军容早霞'相映生辉,将个人英勇升华为民族正气,意境雄浑壮阔。全诗对仗工整,意象鲜明,情感层层递进,充分展现了战争诗歌的悲壮之美。