译文
十万户人家已成瓦砾废墟,潼关依然屹立守卫着京城。 雨后的荒丘萌发出青草,风前的恶浪翻涌着血花。 可笑炮声如雷惊飞鸟雀,誓借古渡口与凶敌搏斗。 山河间浩然正气存亡相争,军容整肃如朝霞般灿烂。 黄河如受惊的蛇岸欲流动,黄沙赤血震撼天地浮沉。 奇兵无愧于关河天险,壮志要消解古今仇怨。 山谷口新营地战马嘶鸣,山腰古道上耕牛隐现。 连夜炮火声声急促,静待军令斩下敌首。
注释
潼关:位于陕西、山西、河南三省交界处的著名关隘,历来为兵家必争之地。
京华:指京城,此处特指古都长安。
恶浪:比喻战争的残酷和激烈。
晴雷:指炮声如晴天霹雳。
龙蛇:比喻凶恶的敌人。
浩气:浩然正气,指民族气节。
一水惊蛇:形容黄河水流湍急如受惊的蛇。
关河:指潼关和黄河的天险。
峪口:指潼关附近的山谷要道。
贼头:指敌军首领。
赏析
这两首七律以潼关战役为背景,生动描绘了战场的惨烈与将士的英勇。第一首通过'瓦砾纵横'与'潼关依旧'的对比,突出关隘的坚不可摧;'荒丘萌草'与'恶浪血花'的意象组合,展现战争与生命力的交织。第二首'一水惊蛇'的比喻新颖奇特,'战马嘶鸣'与'耕牛隐现'的对照,暗示战争与和平的并存。全诗气势磅礴,语言铿锵有力,既表现了战争的残酷,又歌颂了将士的爱国豪情,具有强烈的艺术感染力。