译文
我往昔生活在忧患之中,愁苦的经历长久难忘记忆犹新。 童年时就习惯受冻挨饿,壮年时饱尝辛酸苦楚。 时局如泛滥的洪水动荡不安,生活在看不到希望的茫茫乱世。 倘若没有共产党,我早已死在荒野与鬼为邻。 晚年遇到太平盛世,从早到晚没有任何忧愁。 儿女们争相劳动,与工人农民同甘共苦。 诗歌吟咏新事物,笔墨扫除旧的风气流俗。 不要笑我走路需要扶杖,仍然意气风发力争上游。
注释
我昔生忧患:昔,往昔、过去。忧患,困苦患难。
愁长记忆新:愁苦的经历长久难忘,记忆犹新。
习冻饿:习,习惯、经历。冻饿,受冻挨饿。
饱酸辛:饱尝辛酸苦楚。
滚滚横流水:比喻时局动荡不安,如泛滥的洪水。
茫茫末世人:末世,衰乱的时代。指生活在看不到希望的乱世。
荒野鬼为邻:只能在荒野与鬼为邻,意指早已死去。
日夕百无忧:从早到晚没有任何忧愁。
工农共戚休:戚休,忧喜、休戚。与工人农民同甘共苦。
笔扫旧风流:用笔扫除旧的风气和习俗。
行扶杖:走路需要扶着拐杖。
昂昂争上游:昂昂,意气风发貌。争上游,力争先进。
赏析
这首诗是谢觉哉晚年回忆生平、歌颂新社会的感怀之作。全诗采用对比手法,前半部分写旧社会的苦难经历,通过'童年习冻饿,壮岁饱酸辛'等具体描写,生动展现了中国知识分子在旧时代的悲惨命运。'滚滚横流水,茫茫末世人'以磅礴的意象描绘了动荡时代的特征。后半部分写新社会的幸福生活,'晚年逢盛世,日夕百无忧'直抒胸臆,表达了对新时代的由衷赞美。最后'莫笑行扶杖,昂昂争上游'更是展现了老一辈革命者老当益壮、积极向上的精神风貌。诗歌语言朴实自然,情感真挚深切,既有个人命运的写照,又折射出时代变迁的历史画卷。