译文
向北登上铜雀高台,向西眺望青松环绕的陵墓城郭。 灵帐空自苍茫寂寥,陵墓田园纷乱漠漠。 平生霸业早已变迁,当年的歌舞声仿佛仍在耳边。 长袖轻拂玉柄拂尘,未了的情思凝结在罗幕之间。 妾身的哀怨如同朝露般短暂易逝,君王的恩情岂是中道浅薄? 高台上奏完最后一曲,曲终之时泪水纵横洒落。
注释
铜雀台:曹操建于邺城(今河北临漳)的著名台观,为其晚年享乐和死后姬妾歌舞祭奠之所。
青松郭:指曹操陵墓所在的西陵,古代帝王陵墓多植松柏,故称。
穗帐:灵帐,祭祀用的帷帐。《邺都故事》载曹操遗命婕妤妓人每月朔望登铜雀台面向西陵歌舞。
玉麈:玉柄拂尘,魏晋名士清谈时常执之物,此处指歌舞用具。
罗幕:丝织帷帐,指铜雀台上姬妾所居之处。
朝露:比喻恩情短暂如晨露易晞,源自曹操《短歌行》'譬如朝露,去日苦多'。
赏析
本诗以铜雀台姬妾视角,抒写曹操死后歌舞祭奠的凄凉场景。通过'空苍苍''纷漠漠'的景物描写,营造出荒寂悲凉的氛围。'歌吹宛犹昨'与'平生事已变'形成时空对比,突显物是人非的沧桑感。后六句以第一人称口吻,细腻刻画姬妾的矛盾心理:既怨恩情如朝露短暂,又为君王辩护'君恩岂中薄',最终以'曲终泪落'作结,展现深宫女子无法自主的悲剧命运。全诗语言婉丽,情感深沉,是唐代铜雀台题材中的佳作。