译文
玉炉熏香,凉席上铺着鸳鸯锦被,脂粉融化香汗浸湿了山形枕枕。帘外传来辘轳声响,她皱眉含笑显出惊羞神情。柳荫中烟雾迷蒙,低头时蝉钗从鬓边滑落。宁愿用一生来相换,只为与你尽享今日欢情。
注释
玉炉:玉制的香炉,形容华贵。
冰簟:凉席,簟指竹席。
鸳鸯锦:绣有鸳鸯图案的锦被。
粉融:脂粉被汗水融化。
山枕:中间凹两端高的枕头,形似山峦。
辘轳:井上汲水的装置,转动时发出声响。
敛眉:皱眉,含羞状。
柳阴烟漠漠:柳树荫中烟雾迷蒙。
蝉钗:蝉形发钗,古代女子头饰。
拌:通'拚',舍弃、不顾惜之意。
赏析
这首词以细腻笔触描绘闺中情事,展现了五代词婉约艳丽的艺术特色。上阕通过'玉炉冰簟'等华美意象营造富丽环境,'粉融香汗'以感官描写暗示情欲氛围。'敛眉含笑惊'生动刻画女子娇羞神态。下阕'柳阴烟漠漠'以景衬情,营造朦胧意境。末句'须作一生拌,尽君今日欢'直抒胸臆,将情感推向高潮,表现了女子为爱情不惜一切的决绝态度,具有强烈的艺术感染力。