译文
隋堤旁的柳树,伫立在汴河两岸。夹岸绿荫绵延千里,龙舟凤舸用木兰制造散发香气。华丽的船帆高高张扬。 只因梦见江南春色美好,一路仪仗华美无比。但笙歌尚未结束便天下大乱,将这春日的愁绪永远锁住。
注释
隋堤柳:隋炀帝开凿大运河时在两岸种植的柳树。
汴河:隋唐大运河的重要河段,连接黄河与淮河。
龙舟凤舸:皇帝乘坐的豪华船只,龙舟为帝王专用,凤舸为后妃所用。
木兰香:用名贵木兰木制造的船只散发香气。
锦帆张:装饰华丽的船帆张开。
流苏羽葆:流苏为穗状装饰物,羽葆是用羽毛装饰的华盖,指帝王仪仗。
笙歌:吹笙唱歌,指欢乐的歌舞场面。
横流:洪水泛滥,喻指天下大乱。
锁春愁:将春愁锁住,喻指繁华消逝的哀愁。
赏析
这首词以隋堤柳为切入点,通过对比隋炀帝南巡时的奢华场面与最终亡国的结局,形成强烈的历史反差。上片极写隋炀帝南巡的盛况:千里绿荫、龙舟凤舸、锦帆木兰,铺陈出极致的奢华。下片笔锋陡转,用'笙歌未尽起横流'一句将繁华顷刻颠覆,最后以'锁春愁'收束,将历史的沧桑感凝固在春愁之中。艺术上运用对比手法,语言凝练而意象丰富,通过具体物象的描绘寄寓深沉的历史感慨。