原文

貌掩巫山色,才过濯锦波。
阿谁提笔上银河,月里写嫦娥。
薄薄施铅粉,盈盈挂绮罗。
菖蒲花役梦魂多,年代属元和。
含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 巴蜀 抒情 文人 月夜 柔美 爱情闺怨 花草 花间派 闺秀

译文

你的容貌胜过巫山神女的美丽,才华超越濯锦江的波澜。是谁提着画笔登上银河,在月宫中描绘嫦娥的仙姿? 淡淡地施着脂粉,轻盈地披着绮罗衣裳。菖蒲花让梦魂萦绕不休,这美好的时光属于元和年代。

赏析

这首词以华丽的笔触描绘了一位才貌双全的女子形象。上阕用巫山神女和嫦娥两大美女典故作比,极写女子容貌之美和才华之盛。'提笔上银河'的想象奇特大胆,展现了浪漫主义的艺术特色。下阕通过'施铅粉'、'挂绮罗'的细节描写,具体刻画女子的妆饰仪态。结尾以菖蒲花和元和年代点明时空背景,使虚幻的描写有了现实依托。全词语言绮丽,意境优美,体现了晚唐五代词风的婉约特色。

注释

巫山色:指巫山神女的美丽姿色,典出宋玉《高唐赋》。
濯锦波:指成都锦江的波浪,濯锦即洗涤锦缎。
阿谁:古代口语,意为"谁人"、"何人"。
嫦娥:月宫仙女,后羿之妻。
铅粉:古代女子化妆用的白粉。
绮罗:华丽的丝织衣物。
菖蒲花:菖蒲开花罕见,古人认为见到菖蒲花会有吉祥之事。
元和:唐宪宗年号(806-820年)。

背景

此词为五代前蜀词人毛文锡所作《巫山一段云》组词中的第二首。毛文锡历仕前蜀、后唐,词风婉约绮丽。这首词创作于晚唐五代时期,反映了当时词坛追求唯美、注重修辞的艺术倾向。词中'年代属元和'并非实指唐宪宗时期,而是借古喻今,营造一种历史氛围。