译文
庐山在东南地区独秀,香花传承着慧远大师的踪迹。名声与松岭齐高峻,灵气比沃洲山更浓郁。层叠的山峰连绵向何处,幽深的山崖要越过几重。双流河水隐约可见,九派江面舟船往来。山峦分隔东西二寺,林中早晚钟声交织。半山倾泻着瀑布流水,数郡都能望见香炉峰。山岩并列如金绳道路,潭水映照玉佛像容颜。江边微现匡俗修仙路,阳光下晋朝古松挺立。棕径新芽刚刚绽开,梅篱旧叶堆积壅塞。山岚光芒映照叠石台阶,云霞如火焰升腾高墙。窗外仿佛听到猿猴啼叫,庭院烟雾如黑龙掠过。高僧从仙山起身,隐士在虎溪相逢。垂杨门户已然荒落,种杏之地一片凄凉。塔中留存红色舍利,池中绽放白色芙蓉。壁画拨开云雾可见,禅衣对着鹤影缝制。诵经声与泉滴相和,淹没鞋履的草儿丰茂。翠绿岩洞倾斜可攀乳石,苔桥旁侧倚竹杖而行。探求奇景充满梦想,搜寻险峻涤荡心胸。幽深玄妙终难穷尽,惋惜未能亲身登临。山上长满薇蕨野菜,归去后修养闲适慵懒。
注释
庐岳:即庐山,又称匡庐。
惠远:东晋高僧慧远,曾在庐山创建东林寺。
沃州:指沃洲山,佛教名山,在今浙江新昌。
双流:指庐山的龙开河和湓浦河。
九派:长江在浔阳(今九江)分九派。
炉峰:香炉峰,庐山著名山峰。
金绳道:佛经中形容的黄金铺就的道路,喻指佛国净土。
匡俗:传说中周朝匡俗兄弟七人结庐修仙于此,故名庐山。
晋朝松:指东晋时期种植的古松。
虎溪:庐山名胜,慧远送客不过虎溪的典故。
舍利:高僧火化后留下的结晶物。
白芙蓉:指白莲花,佛教圣花。
赏析
本诗以精湛的笔法描绘庐山二林寺的佛教圣境,展现唐代山水诗的典型特征。诗人运用大量佛教意象和典故,将自然景观与宗教意境完美融合。诗中'名齐松岭峻,气比沃州浓'等句,通过对比手法突出庐山的宗教地位;'半天倾瀑溜,数郡见炉峰'等描写,以夸张笔法展现山川壮丽。全诗对仗工整,辞藻华丽,意境深远,既表现了庐山自然景观的雄奇秀美,又传达了佛教圣地的庄严神秘,体现了唐代诗僧将禅意与诗境完美结合的艺术成就。