译文
采莲的少女们为避开白天的余热,前一天晚上就约好,天刚亮就出发。她们的手指如春葱般纤细,手腕洁白似雪,用彩绘的船桨轻轻拨开映着月光的蒲根。采莲船比赛快慢有输有赢,先到河湾的人能赢得什么赌注呢?刚到了河湾就各自分开,消失在荷花丛中不知去向。
注释
采莲女儿:采莲的少女们。
避残热:避开白天的余热。
隔夜相期:前一天晚上就约好。
侵早发:天刚亮就出发。侵早,拂晓时分。
指剥春葱:手指像剥开的春葱般纤细白嫩。
腕似雪:手腕洁白如雪。
画桡:彩绘的船桨。
蒲根月:月光映照在蒲草根部的倒影。
兰舟:对采莲船的美称。
分首:分开,各走各路。
不知处:不知道去了哪里。
赏析
这首诗以生动的笔触描绘了江南采莲少女的劳作场景,充满生活情趣和青春气息。前两句通过'避残热''侵早发'的细节,展现少女们的勤劳智慧。'指剥春葱腕似雪'运用比喻手法,既写出少女的美丽,又暗合采莲的劳动特点。'画桡轻拨蒲根月'意境优美,将劳动诗化。后四句通过赛船赌博和分散采莲的描写,生动表现少女们活泼顽皮的性格特征。全诗语言清新自然,画面感强,充满江南水乡的生活气息。