译文
莫要见他清晨才离开少室山,要知道傍晚时分就已到了天台。 平日里喜爱用缩地术穿越山川而去,深夜里独自携带着星月归来。 不知是何年代得到的灵丹妙药,那些古松想必也是长年累月所栽。 叶尊师暗自嘲笑那些观棋的凡人,半局棋未完已是白发苍苍年华催。
注释
平明:天刚亮的时候。
少室:少室山,嵩山的一部分,代指中原地带。
天台:天台山,位于浙江,道教名山。
缩山川:缩地术,道教传说中的法术,能缩短地理距离。
灵药:仙药,长生不老之药。
看棋者:用王质观棋烂柯典故,指观看仙人下棋的凡人。
赏析
这首诗以浪漫的笔触描绘了一位得道高人的神仙风范。前两联通过'缩山川'、'携星月'等意象,生动表现了叶尊师神通广大的道术修为。颈联以'灵药'、'古松'衬托其长生久视的仙家风范。尾联巧妙化用王质烂柯的典故,通过对比凸显仙凡殊途的哲理。全诗想象奇特,意境飘逸,对仗工整,语言凝练,在赞美叶尊师的同时,也暗含了对世人沉迷尘世、虚度光阴的警醒。