译文
昔日您的政绩声誉远播国外,如今留下儒家学术教化江东百姓。 沿着仕途旧路回归朝廷中枢,才华横溢的新作已传入皇帝耳中。 宴席上的弦管声还未迎来天明,仪仗旌旗已准备好乘风启航。 州郡百姓难以报答您的恩德,这三年来处处都感受到您的礼遇优待。
注释
送:送别。
睦州:今浙江建德一带,唐代州名。
侯郎中:姓侯的郎中,郎中为官职名。
赴阙:前往京城,阙指皇宫。
政声:为政的声誉。
儒术:儒家学术思想。
青云:喻高官显位。
仙掖:指皇宫旁的官署,中书、门下两省。
白凤:喻才华出众,文采斐然。
圣聪:皇帝听闻。
弦管:乐器,指宴饮歌舞。
银烛:明亮的烛光。
旌旗:旗帜仪仗。
锦帆:华丽的船帆。
郡人:州郡的百姓。
礼遇:尊敬优待。
赏析
这首送别诗以赞颂之笔描绘侯郎中的政绩与才华。前两联通过'昔著政声'与'今留儒术'的对比,突出其政教双全的形象。'青云旧路'、'白凤新词'运用典雅比喻,既写其仕途通达,又赞其文采斐然。颈联以'弦管未晓'与'旌旗已侍'形成时间上的紧迫感,暗示赴任的急切。尾联从百姓角度表达难舍之情,'遍在三年'凸显其深得民心。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚而不失庄重,展现了唐代送别诗的艺术特色。