译文
请问庭院中这芬芳的牡丹是何时栽种?坐在其中仿佛展开了一幅美丽的画屏。 花瓣如同淡淡的胭脂染红的脸庞,叶子好似深红色细腻如粉的脸颊。 在红色台阶前不必夸耀芍药的美丽,白色浮萍又何须炫耀重瓣的花形。 恳切地告知赏花的客人,不要学那游荡的蜜蜂天天都来打扰。
注释
借问:请问,询问。
庭芳:庭院中的花卉。
早晚:何时,什么时候。
画屏:绘有图画的屏风。
花分:花朵分别,指花瓣。
浅浅:淡淡的。
胭脂脸:像胭脂般的红润脸庞。
叶堕:叶子垂落。
殷殷:深红色。
腻粉腮:细腻如粉的脸颊。
红砌:红色台阶,指种植牡丹的地方。
誇:夸耀。
芍药:一种观赏花卉,常与牡丹比较。
白蘋:白色浮萍,喻指普通花卉。
逞:炫耀。
重台:重瓣的花,指花形繁复。
慇勤:殷勤,恳切。
游蜂:四处游荡的蜜蜂。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘牡丹的娇艳姿态,运用拟人手法将牡丹比作美人,'胭脂脸'、'腻粉腮'生动刻画了牡丹的色泽与质感。通过对比芍药和白蘋,突出牡丹的尊贵与独特。尾联以劝诫游蜂不要日日打扰,含蓄表达对牡丹的珍爱之情,体现了诗人对美好事物的呵护之心。全诗语言优美,意象生动,展现了唐代咏物诗的高超艺术水准。