译文
溪流湍急如箭势不可挡,一叶小舟飘然前行若乘风飞翔。 仰望青色崖壁仿佛天裂开的缝隙,急转寒湾躲避着尖锐的岩石棱角。 巢中鸟儿夜间惊飞离开岛树,啼叫的猿猴白天胆怯不敢下岩藤。 明日在此处寻找知己,恐怕如同龙门难以攀登。
注释
缙云:今浙江缙云县。
郡:指处州郡,今浙江丽水。
崇朝:整个早晨,喻时间短暂。
激箭:形容溪流湍急如箭。
天罅:天上的裂缝,指悬崖峭壁间的缝隙。
斗转:形容船只急转弯。
石棱:岩石的棱角。
龙门:喻指权贵之门或难越的关隘。
赏析
本诗以生动的笔触描绘了缙云至处州百里溪流的险峻风光。前两联通过'激箭''飘然一叶''青壁开天罅''斗转寒湾'等意象,既写出了溪流的湍急险峻,又表现了舟行的轻快飘逸。颈联以'巢鸟夜惊''啼猿昼怯'烘托出环境的幽深险僻。尾联巧妙用'龙门'典故,既暗喻仕途艰难,又表达了对段郎中的敬重之情。全诗对仗工整,意境雄奇,将自然景观与人生感慨完美融合。