译文
颜回陋巷般萧条的生活已在知天命之年之后, 当初感激地踏入李膺那般显贵之门承受恩惠。 如今容我白发苍苍回归蜗居般的简陋屋舍, 梦中仍见手持渔竿追随绘有隼鸟的旌旗。 新定地区的暮云吞没了故乡的景象, 会稽的春草长入我这贫寒的居所。 乡里自古以来多是儒生学士, 有谁能得到公侯人物亲笔写来的书信呢?
注释
颜巷:指颜回所居的陋巷,喻贫士居所。
知命:五十岁的代称,《论语》有'五十而知天命'。
膺门:李膺之门,喻显贵之门第。
鹤发:白发,指年老。
蜗舍:喻狭小简陋的居室。
隼旟:绘有隼鸟的旗帜,指地方长官的仪仗。
新定:睦州古称,今浙江淳安一带。
故国:故乡。
会稽:古地名,今浙江绍兴,此处借指故乡。
赏析
此诗为晚唐诗人方干归隐睦州途中所作,体现了其典型的沉郁苍凉诗风。诗中巧妙运用颜回、李膺等典故,形成贫寒与显贵的强烈对比。'暮云吞故国'、'春草入贫居'等意象生动传神,既描绘了旅途景色,又暗喻了内心的孤寂与无奈。尾联'谁得公侯降尺书'一句,既表达了寒士难遇知音的感慨,又暗含对侯郎中的感念之情。全诗对仗工整,情感真挚,展现了晚唐寒士诗人的典型心境。