译文
四十年来经历了多少人事变迁, 十分之九的人都已零落成尘。 与法师还能有幸重新相见, 也如同枯木般勉强维持着春意。
注释
贻:赠给。
曦上人:名为曦的僧人。上人是对僧人的尊称。
四十年:概数,指很长的时间跨度。
一分零落:指极少数人幸存。一分即十分之一。
九成尘:指绝大多数人已化为尘土。九成即十分之九。
枯株:枯干的树桩,比喻衰老之人。
勉强春:勉强维持着春天的表象,指勉强保持生机。
赏析
这首诗以深沉的人生感慨表达了对时光流逝和生命无常的思考。前两句用数字对比强烈,“四十年”与“多少人”形成时间与生命的张力,“一分”与“九成”的悬殊比例凸显生存的艰难。后两句以“枯株勉强春”的意象,既表达了重逢的欣慰,又暗含对衰老的无奈。全诗语言简练而意境深远,通过僧人的特殊视角,展现了佛教无常观与诗人人生体验的融合,具有浓厚的哲理意味和艺术感染力。