译文
青春妙龄的艺妓,淡淡地描画着翠眉。 轻轻一笑自然生出百般妩媚,奈何宴席前的宾客都已为之倾倒。 当琥珀美酒倾入杯中时,她更能演唱新作的词曲。 引得贵族子弟们如痴如狂,最令人销魂的是她那纤细一握的腰肢。
注释
芳年:美好的年华,青春年少。
妙妓:才艺出众的歌妓。
铅华:女子化妆用的铅粉。
翠:指眉黛,古代女子画眉用的青黑色颜料。
百媚:种种妩媚动人的姿态。
争那:怎奈,奈何。
尊前:酒尊前,宴席上。
琥珀:松柏树脂的化石,色黄褐透明,此处形容美酒色泽。
新词:新创作的词曲。
赚得:引得,逗得。
王孙:贵族子弟。
一搦:一握,形容腰肢纤细。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一位才艺双全的歌妓形象。上片写其容貌之美,'淡拂铅华翠'突出其淡雅自然的妆饰,'轻笑自然生百媚'表现其天生丽质与动人风采。下片通过'酒倾琥珀杯'的宴饮场景和'能唱新词'的才艺展示,烘托出女子的多才多艺。末句'断肠一搦腰肢'以夸张手法极写其体态之美,给人留下深刻印象。全词语言华丽而不艳俗,刻画生动传神,展现了宋代歌妓文化的艺术特色。