译文
池塘里新生的荷花菱叶生机盎然,栏杆前清风送来阵阵芬芳。往昔曾在这里陪伴心爱的姑娘。我们相依而立,倾诉着内心的衷肠。 她时时展现无限美好的笑容,宛如荷花竞相绽放。分别后空让思念悠长飘荡。懒于回顾往事,那把金锁还锁着小巧的兰房。 深秋寒夜里银河分外宁静,明月照耀着深院中的庭堂。在西窗下做个幽梦本是寻常。梦醒后徘徊不定,心中怨恨难以平息。 红烛烧剩半截火焰短暂,依稀在银屏后暗自背光。枕边什么事最令人伤情?是那梧桐叶上,点点滴落的露珠清冷。
注释
荷芰:荷花与菱花,泛指水生花卉。
萧娘:唐代对女子的泛称,多指美丽女子。
菡萏:荷花的别称,含苞待放的荷花。
悠飏:悠长飘扬,形容思绪绵长。
逡巡:迟疑徘徊,欲进又止的样子。
银屏:镶嵌银饰的屏风。
赏析
这首《临江仙》以细腻笔触抒写离愁别绪,上阕回忆往昔美好时光,下阕描写现实孤寂情境,形成鲜明对比。作者运用荷芰、菡萏等意象象征爱情的美好纯洁,通过'金锁小兰房'暗示物是人非的惆怅。下阕'深秋寒夜'、'红烛残焰'、'梧桐露珠'等意象层层递进,营造出凄清冷寂的意境。全词语言婉约含蓄,情感真挚深沉,体现了晚唐词风注重意境营造和情感细腻的特点。