裙拖碧,步飘香,纤腰束素长。鬓云光,拂面珑璁,腻玉碎凝妆。宝柱秦筝弹向晚,弦促雁,更思量。
写景 凄美 含蓄 咏物抒怀 夜色 婉约 抒情 文人 月夜 柔美 楼台 歌妓 江南 爱情闺怨 花间词派 闺秀

译文

碧绿长裙拖曳在地,步履轻盈香气飘散,纤细腰肢系着素色长带。如云鬓发光泽动人,拂面首饰叮咚作响,细腻如玉的肌肤配上精致妆容。在傍晚弹奏装饰华美的秦筝,弦声急促如雁鸣,让人更加思念惆怅。

注释

裙拖碧:碧绿色的长裙拖地。
步飘香:行走时香气飘散。
纤腰束素:纤细的腰肢用素色带子束起。
鬓云光:如云鬓发光泽亮丽。
珑璁:玉石碰击声,此处形容首饰声响。
腻玉:细腻如玉的肌肤。
宝柱秦筝:装饰精美的秦地古筝。
弦促雁:筝弦急促,声如雁鸣。

赏析

这首词以细腻笔触描绘了一位美丽女子的形象。上片通过'裙拖碧'、'步飘香'等视觉嗅觉多角度描写,展现女子优雅姿态。'纤腰束素长'突出其曼妙身姿,'鬓云光'、'腻玉碎凝妆'则极写其容貌之美。下片转入听觉描写,秦筝声促如雁鸣,以声传情,将外在美与内心情感巧妙结合,结尾'更思量'余韵悠长,留下无限想象空间。全词辞藻华美,意象精致,体现了花间词派的典型风格。