译文
世人都有相爱之情,但你我之情却不同于一般人。我宁愿每天不吃饭,也日日盼望着见到你。哪怕只是一天见不到你,忧愁的心肠就郁结难解。为何我们要如此遥远地分离,各自化作相隔万里的云彩?云朵高悬风中苦楚多,相会难以立即实现。就连天上都有阻碍,更何况我们这地上之身呢?
注释
酬:以诗文相答和。
乐天:白居易的字。
江州:今江西九江。
殊众人:不同于一般人。
宁不食:宁愿不吃饭。
愁肠:忧愁的心肠。
氛氲:浓郁、积聚的样子。
遽因:立即实现。
有碍:有阻碍、有障碍。
赏析
这首诗是元稹酬答白居易的深情之作,展现了两人超越常人的深厚友谊。诗中运用对比手法,'人亦有相爱,我尔殊众人'开篇即点明感情的非凡特质。'朝朝宁不食,日日愿见君'以夸张手法表达思念之切,'愁肠坐氛氲'生动描绘内心郁结。后段以'万里云'为喻,将空间距离形象化,'云高风苦多'既写自然景象又暗喻人生艰难。结尾'天上犹有碍,何况地上身'深化了相见之难的主题,情感真挚深沉,语言朴实却感人至深。