南家桃树深红色,日照露光看不得。树小花狂风易吹,一夜风吹满墙北。离人自有经时别,眼前落花心叹息。更待明年花满枝,一年迢递空相忆。
七言古诗 中原 中唐新乐府 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 婉约 庭院 抒情 文人 春景 清明 游子 花草 送别离愁

译文

南边庭院里的桃树开着深红色的花朵,在阳光照射下带着露珠的光泽,美得让人不敢直视。树木虽小却花开繁茂,容易被春风吹落,一夜之间花瓣就被风吹满了墙北。离别的人自然要经历长时间的分别,眼看着落花纷纷不禁心中叹息。只能等待明年春天花开满枝的时刻,而这一年的漫长时光只能在徒然的思念中度过。

注释

南家:南边的庭院。
深红色:指桃花颜色深红艳丽。
日照露光:阳光照射下带着露珠的光泽。
看不得:美得让人不敢直视。
树小花狂:树小而花繁茂。
墙北:墙的北面,指落花被风吹到远处。
离人:离别的人。
经时别:经历长时间的分别。
迢递:遥远漫长。
空相忆:徒然思念。

赏析

这首诗以桃花为意象,通过描写桃花的盛开与凋零,抒发了离别的哀愁和时光流逝的感慨。前四句写景,描绘南家桃花的艳丽和易逝,『深红色』与『看不得』形成强烈对比,突出桃花的美艳动人。后四句抒情,由花及人,从桃花的凋零联想到人生的离别,『眼前落花心叹息』一句将物我交融,情感真挚动人。末句『一年迢递空相忆』以时间的漫长反衬相忆的徒劳,深化了离别的苦痛。全诗语言清新自然,意境深远,体现了元稹婉约深情的诗风。