译文
楚地风俗不注重居住条件,居民都住在茅草屋里。 茅草覆盖竹梁作栋,茅草稀疏竹子还有裂缝。 边缘堤岸歪斜,弯曲的屋檐柱子低矮。 篱笆不能遮蔽肩膀,街道不能容车马通过。 五月南风盛行,及时雨却不来。 竹子生虫茅草干枯,迎风自然燃烧起来。 防火聚集邻里,日夜巡逻警戒。 残留一点火星,就连绵成灾祸相续。 呼号痛惜粮食布帛,奔走砍伐桑树柘树。 旧屋架刚被烧毁,新茅草又开始搭建。 前任洪州刺史,念此常常叹息惊讶。 治理百姓不久,郡县却变化纷繁。 高耸府邸俨然相望,飞翘屋脊远远相连。 酒楼用红粉泥涂饰,佛庙铺着青鸳瓦。 这些事情还未完成,这人早已逝去。 有客人从洪州来,洪州百姓至今困苦。 可惜他心太急,劳役没有容闲之时。 楼台观宇已经很多,工匠徒然抱怨冤屈。 我若做他郡长官,三时务农耕种。 农业收成优于城居,先建住房后建台榭。 开工竣工都按期,公私也能相兼顾。 度量材料不强求,雇用劳役有定价。 不让超过本分,粗能抵御寒暑。 火灾不同于陈郑之地,人民安乐如嵩华之极。 谁能继承此名声,名流传承如兰麝芬芳。 五裤之歌早有传闻,这话我并非欺诈。
注释
茅苫:用茅草覆盖屋顶。
罅:裂缝,空隙。
诘屈:弯曲,曲折。
檐楹亚:屋檐和柱子低矮。
焚灺:燃烧,焚烧。
防虞:防火,防备火灾。
遗烬:残留的火星。
谷帛:粮食和布帛,指财物。
洪州牧:洪州刺史。
飞甍:高耸的屋脊。
旗亭:酒楼,市楼。
红粉泥:用红粉涂饰的墙壁。
青鸳瓦:青色鸳鸯瓦。
冤咤:冤屈抱怨。
三时:指春、夏、秋三个农忙季节。
庀役:雇用劳役。
五裤:指廉范治蜀,百姓歌曰'廉叔度,来何暮?不禁火,民安作。平生无襦今五裤'的典故。
赏析
这首诗是元稹现实主义诗风的代表作,通过描写楚地百姓居住茅舍的艰苦条件和频繁火灾的惨状,深刻反映了当时的社会民生问题。诗人运用白描手法,细致刻画茅舍的简陋结构和火灾的蔓延过程,语言质朴而情感深沉。诗中通过对比官府大兴土木建造豪华建筑与百姓居住条件恶劣的强烈反差,表达了诗人对民生疾苦的深切同情和对官僚作风的批判。最后诗人提出自己的施政理念,强调以农为本、民生为先的治理思想,体现了一个有责任感的士大夫情怀。全诗结构严谨,叙事抒情相结合,具有强烈的社会批判意义。