江瘴气候恶,庭空田地芜。烦昏一日内,阴暗三四殊。巢燕污床席,苍蝇点肌肤。不足生诟怒,但苦寡欢娱。夜来稍清晏,放体阶前呼。未饱风月思,已为蚊蚋图。我受簪组身,我生天地炉。炎蒸安敢勌,虫豸何时无。凌晨坐堂庑,努力泥中趋。官家事不了,尤悔亦可虞。门外竹桥折,马惊不敢踰。回头命僮御,向我色踟蹰。自顾方濩落,安能相诘诛。隐忍心愤恨,翻为声喣愉。逡巡崔嵬日,杲曜东南隅。已复云蔽翳,不使及泥涂。良农尽蒲苇,厚地积潢污。三光不得照,万物何由苏。安得飞廉车,磔裂云将躯。又提精阳剑,蛟螭支节屠。阴沴皆电埽,幽妖亦雷驱。煌煌启阊阖,轧轧掉乾枢。东西生日月,昼夜如转珠。百川朝巨海,六龙蹋亨衢。此意倍寥廓,时来本须臾。今也泥鸿洞,鼋鼍真得途。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 写景 官员 庭院 悲壮 愤懑 抒情 政治抒情 文人 晨光 民生疾苦 江南 沉郁 讽刺 雨景

译文

江边瘴气弥漫气候恶劣,庭院空荡田地荒芜。烦闷昏沉一日之内,阴晴变化多次不同。 巢中燕子弄脏床席,苍蝇玷污肌肤。不足以让人愤怒责骂,只是苦于缺少欢娱。 夜晚稍显清凉安静,舒展身体在阶前呼喊。还未饱览风月之思,已被蚊蚋叮咬困擾。 我身为朝廷官员,生活在天地熔炉之中。炎热蒸烤怎敢懈怠,虫豸何时能够没有。 清晨坐在官署廊下,努力在泥泞中奔走。官府事务尚未办完,过失后悔令人担忧。 门外竹桥已经折断,马匹受惊不敢越过。回头命令童仆驾车,对我面露犹豫之色。 自感正在落魄失意,怎能再去责问他人。隐忍心中愤恨之情,反而装出和悦声音。 徘徊等待高大太阳,明亮照耀东南角落。却又被乌云遮蔽,不让阳光照到泥路。 良田全长满蒲苇,肥沃土地积满污水。日月星辰不得照耀,万物如何能够复苏。 怎能得到风神之车,撕裂云神的身躯。又提起精阳之剑,斩断蛟龙的肢体。 阴湿灾害全部扫除,幽暗妖物也被驱赶。辉煌开启天门,轧轧转动天轴。 东西生出日月,昼夜如转珠般运行。百川流向大海,六龙踏上天路。 这番心意更加寥廓,时机到来本在瞬间。如今却是泥泞无边,鼋鼍之辈真正得势。

注释

江瘴:江边的瘴气,指潮湿闷热的气候。
诟怒:愤怒责骂。
簪组:簪缨组绶,指官员身份。
虫豸:小虫子,泛指害虫。
堂庑:堂屋和廊屋,指官署。
濩落:落魄失意。
诘诛:责问惩罚。
喣愉:和悦愉快的样子。
杲曜:明亮照耀。
潢污:积水坑。
三光:日、月、星。
飞廉:风神。
云将:云神。
蛟螭:蛟龙类怪物。
阴沴:阴湿灾害之气。
阊阖:天门。
乾枢:天轴。
六龙:指太阳神车。
鸿洞:广大无边的样子。
鼋鼍:大鳖和鳄鱼,指得势小人。

赏析

这首诗是元稹描写苦雨天气中官员生活的力作,展现了中唐时期士大夫在恶劣自然环境中的生存状态和心理挣扎。诗人运用丰富的意象和夸张手法,将苦雨带来的种种不便与官场生活的压抑巧妙结合。前十六句细致描写苦雨天气中的种种困扰,从气候恶劣到虫豸滋生,从道路泥泞到公务缠身,层层递进地表现外在环境与内心苦闷。中间部分突然转折,以浪漫主义的笔触抒发改变现状的强烈愿望,想象驱散阴霾、重现光明的壮阔场景。最后四句回到现实,形成强烈反差,深化了无奈与愤懑的情感。全诗语言凝练,对仗工整,虚实相生,充分体现了元稹诗歌沉郁顿挫的艺术特色。