不识吴生面,久知吴生道。迹虽染世名,心本奉天老。雌一守命门,回九填血脑。委气荣卫和,咽津颜色好。传闻共甲子,衰隤尽枯槁。独有冰雪容,纤华夺鲜缟。问人何能尔,吴实旷怀抱。弁冕徒挂身,身外非所宝。伊予固童昧,希真亦云早。石坛玉晨尊,昼夜长自埽。密印视丹田,游神梦三岛。万过黄庭经,一食青精稻。冥搜方朔桃,结念安期枣。绿发幸未改,丹诚自能保。行当摆尘缨,吴门事探讨。君为先此词,终期搴瑶草。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 僧道 古迹 抒情 文人 淡雅 游仙隐逸 说理 隐士 飘逸

译文

虽然未曾见过吴生面,却早已知晓吴生的道行。 行迹虽沾染世俗名声,内心本真奉养天道。 修炼雌一守护命门,运转周天充实精血。 调和气血荣卫通畅,吞咽津液容颜美好。 听说同龄人都已衰老憔悴,形如枯槁。 唯独他保有冰雪容颜,光彩胜过鲜亮白绢。 问人何以能达到如此境界,原是因吴生胸怀旷达。 官帽徒然挂在身上,身外之物并非所珍。 我本愚昧无知,向往真道也算较早。 在石坛供奉玉晨尊,日夜亲自洒扫。 密印观照丹田,神游梦境至三仙岛。 万遍诵读黄庭经,食用一口青精稻。 潜心寻求东方朔的仙桃,一心念想安期生的神枣。 幸而黑发尚未改变,丹诚自然能够保持。 即将摆脱尘世束缚,前往吴门探讨道法。 君先赠我此诗,终期望能采得仙草。

注释

和乐天:与白居易唱和。乐天是白居易的字。
吴丹:唐代道士,精通养生之术。
奉天老:尊奉道教始祖老子。
雌一:道教修炼术语,指守一存真的修炼方法。
回九:道教内丹术中的周天运转。
荣卫:中医指气血运行。
弁冕:古代官员的礼帽,喻指官位。
玉晨尊:道教神名,指玉晨大道君。
黄庭经:道教经典,讲养生修炼之法。
青精稻:道教传说中的仙米。
方朔桃:东方朔偷吃的王母仙桃。
安期枣:仙人安期生所食的枣子,传说食之可长生。
瑶草:仙草,长生不老之药。

赏析

这首诗是元稹与白居易唱和之作,赞美道士吴丹的养生之道和超脱境界。诗中运用大量道教术语和典故,描绘了吴丹通过内丹修炼达到的容颜常驻、超然物外的境界。艺术上采用对比手法,将吴丹的'冰雪容'与常人'衰隤尽枯槁'形成鲜明对比,突出修道之效。语言典雅含蓄,意境超凡脱俗,体现了唐代文人向往道教修炼、追求长生不老的思想倾向,同时也反映了元稹对仕途厌倦、向往隐逸的心境。