译文
虽然未曾见过吴生面,却早已知晓吴生的道行。 行迹虽沾染世俗名声,内心本真奉养天道。 修炼雌一守护命门,运转周天充实精血。 调和气血荣卫通畅,吞咽津液容颜美好。 听说同龄人都已衰老憔悴,形如枯槁。 唯独他保有冰雪容颜,光彩胜过鲜亮白绢。 问人何以能达到如此境界,原是因吴生胸怀旷达。 官帽徒然挂在身上,身外之物并非所珍。 我本愚昧无知,向往真道也算较早。 在石坛供奉玉晨尊,日夜亲自洒扫。 密印观照丹田,神游梦境至三仙岛。 万遍诵读黄庭经,食用一口青精稻。 潜心寻求东方朔的仙桃,一心念想安期生的神枣。 幸而黑发尚未改变,丹诚自然能够保持。 即将摆脱尘世束缚,前往吴门探讨道法。 君先赠我此诗,终期望能采得仙草。
注释
和乐天:与白居易唱和。乐天是白居易的字。
吴丹:唐代道士,精通养生之术。
奉天老:尊奉道教始祖老子。
雌一:道教修炼术语,指守一存真的修炼方法。
回九:道教内丹术中的周天运转。
荣卫:中医指气血运行。
弁冕:古代官员的礼帽,喻指官位。
玉晨尊:道教神名,指玉晨大道君。
黄庭经:道教经典,讲养生修炼之法。
青精稻:道教传说中的仙米。
方朔桃:东方朔偷吃的王母仙桃。
安期枣:仙人安期生所食的枣子,传说食之可长生。
瑶草:仙草,长生不老之药。
赏析
这首诗是元稹与白居易唱和之作,赞美道士吴丹的养生之道和超脱境界。诗中运用大量道教术语和典故,描绘了吴丹通过内丹修炼达到的容颜常驻、超然物外的境界。艺术上采用对比手法,将吴丹的'冰雪容'与常人'衰隤尽枯槁'形成鲜明对比,突出修道之效。语言典雅含蓄,意境超凡脱俗,体现了唐代文人向往道教修炼、追求长生不老的思想倾向,同时也反映了元稹对仕途厌倦、向往隐逸的心境。