译文
人生在世切莫依赖依附,依赖他人终将一事无成。请看那兔丝草的藤蔓,依附在榛树和荆条上生长。 榛荆丛生容易长得茂密,各种鸟儿在其中杂乱鸣叫。下面还有狐狸野兔的洞穴,它们自由往来横行无阻。 樵夫童子将它们砍伐而去,柔弱的藤蔓也随之遭殃。在茂密丛中生长实为可耻,受束缚而死也默默无闻。 桂树直接从月宫中长出,珊瑚自然生长在礁石之上。矫健的猎鹰越海捕食,有翼的神龙直上云霄。 这些灵异之物本就超凡脱俗,不再需要相互缠绕依附。终日缠绕依附的到底是什么?不过是荆棘和攀附的茎蔓罢了。
注释
兔丝:即菟丝子,一年生寄生草本植物,茎细柔呈丝状,常缠绕在其他植物上生长。
依倚:依赖、依附。
榛与荆:榛树和荆条,泛指灌木丛。
蒙密:茂密丛生。
撩乱:纷乱、杂乱。
纵横:自由往来、横行无阻。
斫:砍伐。
柔蔓:柔软的藤蔓。
翳荟:草木茂盛的样子。
桂树月中出:传说月中有桂树。
珊瑚石上生:珊瑚生于海中石上。
俊鹘:矫健的猎鹰。
应龙:有翼的龙,传说中的神龙。
灵物:神灵、杰出之物。
特达:独出于众,特殊超群。
缠萦:缠绕、依附。
飞茎:指兔丝草攀附其他植物生长的茎。
赏析
这首诗通过对比手法,以兔丝草的寄生特性喻指人的依附性,表达了独立自主的人格理想。前八句描写兔丝依附荆榛的可悲结局,中间'翳荟生可耻,束缚死无名'点明主题,后八句以桂树、珊瑚、俊鹘、应龙等独立超凡的物象形成鲜明对比,突出'灵物本特达,不复相缠萦'的主旨。艺术上运用比兴手法,意象生动,对比强烈,说理透彻。语言简练而富有哲理,体现了中唐诗歌说理化的倾向,展现了元稹对独立人格的追求和对依附人生的批判。