译文
洁白的手腕卷起红袖,锦绣臂套上架着苍鹰。 故人已逝如琴弦断绝,回忆年少时狩猎之乐。 当年珍惜贵族游乐时光,如今只留形貌在丹青之中。 骨骼相貌或许依稀可辨,但华丽色彩早已凋落。 仿佛面对古代的人民,再也看不到昔日的城郭。 你也观看这病弱之身,形相与空无都同样寂寞。
注释
皓腕:洁白的手腕。
锦韝(gōu):锦绣制作的臂套,用于架鹰。
苍鹗(è):苍鹰,猛禽的一种。
断弦:指知音逝去或友情断绝。
稚齿:年少时期。
从禽:追逐禽鸟,指打猎活动。
贵游:贵族子弟的游乐活动。
丹雘(huò):红色的颜料,指绘画。
骨象:骨骼相貌。
铅华:化妆用的铅粉,指华丽的装饰。
色空:佛教术语,指物质形相与空无自性。
赏析
此诗为元稹观北齐画家杨子华画作后的感怀之作。诗人通过细腻的笔触描绘画中人物形象,从'皓腕红袖'的细节到'锦韝苍鹗'的装备,生动再现了北齐贵族的狩猎场景。后四句转而抒发深沉的人生感慨,通过'骨象依稀'与'铅华寥落'的对比,表达了时光流逝、物是人非的悲凉。最后以佛教'色空'观念作结,将画面形象与哲学思考相结合,体现了元稹晚期诗歌融画意、禅理于一炉的艺术特色,展现出深沉的时空意识和生命感悟。