旱灾自咎贻七县宰 - 元稹
《旱灾自咎贻七县宰》是由唐诗人元稹创作的一首中原、中唐新乐府、五言古诗、农夫、劝诫古诗词,立即解读《吾闻上帝心,降命明且仁》的名句。
原文
臣稹苟有罪,胡不灾我身。
胡为旱一州,祸此千万人。
一旱犹可忍,其旱亦已频。
腊雪不满地,膏雨不降春。
恻恻诏书下,半减麦与缗。
半租岂不薄,尚竭力与筋。
竭力不敢惮,惭戴天子恩。
累累妇拜姑,呐呐翁语孙。
禾黍日夜长,足得盈我囷。
还填折粟税,酬偿贳麦邻。
苟无公私责,饮水不为贫。
欢言未盈口,旱气已再振。
六月天不雨,秋孟亦既旬。
区区昧陋积,祷祝非不勤。
日驰衰白颜,再拜泥甲鳞。
归来重思忖,愿告诸邑君。
以彼天道远,岂如人事亲。
团团囹圄中,无乃冤不申。
扰扰食廪内,无乃奸有因。
轧轧输送车,无乃使不伦。
遥遥负担卒,无乃役不均。
今年无大麦,计与珠玉滨。
村胥与里吏,无乃求取繁。
符下敛钱急,值官因酒嗔。
诛求与挞罚,无乃不逡巡。
生小下里住,不曾州县门。
诉词千万恨,无乃不得闻。
强豪富酒肉,穷独无刍薪。
俱由案牍吏,无乃移祸屯。
官分市井户,迭配水陆珍。
未蒙所偿直,无乃不敢言。
有一于此事,安可尤苍旻。
借使漏刑宪,得不虞鬼神。
自顾顽滞牧,坐贻灾沴臻。
上羞朝廷寄,下愧闾里民。
岂无神明宰,为我同苦辛。
共布慈惠语,慰此衢客尘。
译文
我听说上天的心意,降下的命令明智而仁爱。如果我元稹有罪过,为什么不降灾于我一人之身?为何要让一州大旱,祸及这千万百姓?一次旱灾尚且可以忍受,但这旱灾已经频繁发生。腊月的雪未能覆盖大地,春雨也不降临春季。皇帝怀着悲痛下达诏书,减免一半的麦租和赋税。一半的租税难道不轻吗?但百姓仍需竭尽全力。尽力不敢畏惧,惭愧地承受皇恩。妇女一次次拜见婆婆,老翁喃喃地对孙子说话。禾苗日夜生长,足以装满我的谷仓。归还拖欠的粮税,偿还赊欠邻居的麦子。如果没有公家和私人的债务,即使只喝清水也不算贫穷。欢喜的话语还未说出口,旱情再次出现。六月天空不下雨,到了七月已有十天。我虽然愚昧浅陋,祈祷祝愿并非不勤。每日奔走使容颜衰老,一次次跪拜膝盖沾满泥土。回来重新思考,愿意告诉各位县令:那天道遥远难测,怎如人事这般切近?那团团围住的监狱中,莫非有冤屈不得申张?那纷乱的粮仓之内,莫非有好邪之事发生?那吱呀作响的运输车,莫非使用不当?那遥远跋涉的挑夫,莫非劳役不均?今年没有大麦收获,价格竟与珠玉相近。村里的胥吏和乡官,莫非索取太过繁重?公文下达催税急迫,当值官员借酒发怒。勒索求取与鞭打惩罚,莫非毫不迟疑?我从小在乡间长大,不曾进入州县衙门。诉状中的万千怨恨,莫非无法上达?豪强富户酒肉充足,穷苦人家却无柴草。这都是因为文书官吏,莫非转嫁了灾祸?官府分配市井商户,轮流供应山珍海味。未能得到应付的价钱,莫非不敢言语?只要有其中一件事,怎么可以责怪上天?假使逃脱了法律制裁,能不畏惧鬼神报应?回头看我这愚钝的州官,因而导致灾害降临。对上羞愧朝廷托付,对下愧对乡里百姓。难道没有贤明的县令,与我同甘共苦?共同施行仁慈惠政,安慰这尘世中的百姓。