译文
有一种鸟儿名叫百舌,舌尖能发出百种宛转急促的鸣声。 在早春时节模仿各种鸟儿的啼叫,真假难辨让听者心生喜悦。 它扰乱了伶伦制定的音律宫商,像盘木天鸡般错报时节。 日日夜夜在主人耳边鸣叫,让真诚的桃李沉默、管弦悲咽。 五月炎炎烈日炽盛,灼热的阳光烧尽阴凉,幽微的声响终将断绝。 怎知这鸟儿不是卷舌星所化,终将如利刀般被一时截断。
注释
百舌:鸟名,即反舌鸟,能模仿百鸟之声。
咄㗧(duō zhì):形容鸟鸣声繁杂急促。
伶伦:传说中黄帝的乐官,创制音律。
凤律:指音律、乐律。
盘木天鸡:传说中居于盘木上的天鸡,司晨之鸟。
桃李无言:化用“桃李不言,下自成蹊”,喻指真诚不欺。
朱火:指夏季的烈日。
阳燄:炽热的阳光。
卷舌星:星官名,属昴宿,主谗言。
刚刀:锋利的刀,喻指严厉的惩罚。
赏析
本诗以百舌鸟为喻,深刻讽刺了巧言令色、颠倒是非的谗佞之人。诗人运用丰富的典故和意象,通过'伶伦凤律乱宫商'暗喻扰乱朝纲,'盘木天鸡误时节'讽刺误导时政。'桃李无言管弦咽'形成强烈对比,突出真诚被压抑的悲哀。最后以'卷舌星'的典故和'刚刀截舌'的想象,表达对谗言者的强烈谴责和终将受惩的预言。全诗比喻精妙,寓意深刻,展现了元稹作为新乐府运动代表诗人的社会批判精神。