昔年桃李月,颜色共花宜。回脸莲初破,低蛾柳并垂。望山多倚树,弄水爱临池。远被登楼识,潜因倒影窥。隔林徒想像,上砌转逶迤。谩掷庭中果,虚攀墙外枝。强持文玉佩,求结麝香缡。阿母怜金重,亲兄要马骑。把将娇小女,嫁与冶游儿。自隐勤勤索,相要事事随。每常同坐卧,不省暂参差。才学羞兼妒,何言宠便移。青春来易皎,白日誓先亏。僻性嗔来见,邪行醉后知。别床铺枕席,当面指瑕疵。妾貌应犹在,君情遽若斯。的成终世恨,焉用此宵为。鸾镜灯前扑,鸳衾手下隳。参商半夜起,琴瑟一声离。努力新丛艳,狂风次第吹。
中原 中唐新乐府 五言古诗 凄美 叙事 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 春景 民生疾苦 沉郁 爱情闺怨 闺秀

译文

往昔在那桃花李花盛开的春天,我的容颜与鲜花相映生辉。回转脸庞如初绽的莲花,低垂蛾眉似并生的柳叶。望山时常常倚靠着树木,玩水时总爱来到池边。远远地被高楼上的人看见,偷偷地通过倒影被窥见容颜。隔着树林只能空自想象,走上台阶又曲折徘徊。空抛庭院中的果实,虚折墙外的花枝。勉强拿着文玉佩饰,祈求结下婚姻之约。母亲怜惜聘金贵重,亲兄索要骏马作为聘礼。将我这娇小的女儿,嫁给了寻欢作乐的浪荡子。自以为殷勤追求,相约事事相随。常常同坐同卧,不曾有片刻分离。才学既羞且妒,怎料恩爱骤然转移。青春来得容易皎洁,白日的誓言先已亏负。乖僻的性情在嗔怒时显现,邪僻的行为在醉后才知。另外铺设床榻枕席,当面指责我的瑕疵。我的容貌应当还在,你的情意为何突然如此。确实成为终生憾事,何必再有今宵。鸾鸟镜在灯前扑碎,鸳鸯被在手下毁弃。参商二星半夜升起,琴瑟和鸣一声分离。努力做新丛中的艳卉,狂风却接连吹袭。

注释

代九九:以女子口吻代写的怨诗,九九可能为女子名或泛指。
桃李月:指春天桃花李花盛开的时节。
回脸:回转脸庞。莲初破:比喻面容如初绽莲花。
低蛾:低垂的蛾眉。柳并垂:形容眉毛如柳叶般垂下。
弄水:玩水。临池:在水池边。
登楼识:从高楼上被看见。
倒影窥:通过水中倒影被窥见。
上砌:台阶之上。逶迤:曲折蜿蜒貌。
谩掷:空抛。庭中果:用潘安掷果典故,指男子追求。
虚攀:空折。墙外枝:用宋玉东邻女典故。
文玉佩:有纹饰的玉佩,定情信物。
麝香缡:麝香熏染的佩巾,古代女子出嫁时的饰物。
冶游儿:寻欢作乐的浪荡子弟。
勤勤索:殷勤追求。
参差:不齐,此处指分离。
的成:确实成为。终世恨:终生遗憾。
鸾镜:饰有鸾鸟图案的妆镜。
鸳衾:绣有鸳鸯的被子。隳:毁坏。
参商:参星与商星,此出彼没,永不相见,比喻分离。
新丛艳:新的花丛,喻指新欢。

赏析

这首诗以女子第一人称口吻,诉说了从美好初恋到婚姻破裂的全过程,展现了唐代女性在婚姻中的悲惨命运。艺术上采用对比手法,前半部分极写少女时期的美好与纯真,用桃李、莲花、柳叶等意象烘托女子的青春美丽;后半部分陡然转折,揭露丈夫的薄情与暴行。语言婉转悱恻,情感真挚动人,通过'鸾镜'、'鸳衾'、'参商'、'琴瑟'等传统意象的运用与颠覆,强化了爱情幻灭的悲剧感。结尾'狂风次第吹'的比喻,既暗示女子命运的不可自主,也反映了唐代社会女性在婚姻中的弱势地位。