译文
经过雨水冲刷,篱笆已然破损,进入秋季田地更显荒凉。 竹子低垂仿佛为折断而哀伤,莲花凋零让人惋惜那空空的莲房。 小片的慈姑呈现白色,低矮的丛林中柚子已经变黄。 眼前这些纷乱景象,无一不是与我同病相怜的故乡友人。
注释
景申秋:指唐宪宗元和十一年(816年)秋季,时元稹贬谪通州。
篱落:篱笆,用竹、木或芦苇等编成的围墙或屏障。
折节:竹子被压弯折断,也暗喻人的气节受损。
空房:指莲蓬中莲子已落,只剩空壳,亦暗指作者空寂的心境。
慈菇:即慈姑,水生植物,块茎可食,白色。
柚子:常绿乔木,果实黄色,秋季成熟。
撩乱:纷乱、杂乱。
同乡:此处指同样遭遇贬谪的友人。
赏析
此诗为元稹贬谪通州时所作秋日感怀诗。诗人通过篱落破败、田地荒芜、竹折莲败等意象,营造出萧瑟凄凉的秋日氛围。诗中'哀折节'、'惜空房'既写物态,又暗喻自己遭贬后气节受损、心境空寂的处境。后两句以慈姑白、柚子黄的秋实反衬自己的失落,最后点出'同乡',表达了对同样遭遇贬谪友人的深切同情。全诗借景抒情,物我交融,语言简练而意境深远,体现了元稹后期诗歌沉郁婉转的风格。