译文
向北遥望故乡却被中原阻隔,相对而坐怎能没有一杯酒? 微醉中想要倾泻往日的泪水,青春容颜已不再是少年时的模样。 平桥边的翠竹清澈如水,晨光中的白莲香气沁入根底。 篱笆外的桑麻宛如诗中美景,柴门虽简陋却不掩对富贵人家的傲然。
注释
家山:故乡的山,指故乡。
中原:指黄河中下游地区,这里泛指北方地区。
樽:古代盛酒的器具。
红颜:指青春容颜。
平桥:平坦的桥梁,指赖家桥。
柴扉:柴门,用树枝编扎的简陋的门。
朱门:红漆大门,指富贵人家。
赏析
这首诗通过北望家山的乡愁与友人相聚的感慨,抒发了作者深沉的思乡之情和人生感慨。前两联以酒为引,将地理距离与情感距离相映衬,'薄醉欲倾前日泪'一句巧妙地将醉意与伤感结合,'红颜未是少年痕'则暗含时光流逝的无奈。后两联笔锋一转,描绘赖家桥周边的清幽景致,翠竹、白莲、桑麻构成恬淡自然的田园画卷,最后以'柴扉不掩傲朱门'作结,展现了文人清高自守的风骨,形成情感与景致的完美融合。