译文
你的气概可与三位俊杰相匹敌,我们交情深厚仅凭一纸书信。 我以冰般清澈的目光真诚相待,你如水怜惜鱼般回应深厚情谊。 你只夸赞自己大腿日益消瘦,病入膏肓哪有闲暇顾及治疗。 最伤心你如诸葛亮般忧国而死,始终忧虑大道而不忧自身余命。
注释
气敌:气概相当,不相上下。
三人杰:指吕温与三位杰出人物相比肩,具体所指不详,或为当时名士。
交深:交情深厚。
冰瑩眼:形容目光如冰般清澈明亮,喻指真诚相待。
水怜鱼:如水怜惜鱼般相互体贴,喻深厚情谊。
髀股:大腿,此处指身体。
膏肓:古代医学称心尖脂肪为膏,心脏与膈膜之间为肓,指病重难治。
死诸葛:指三国时期诸葛亮,喻指吕温如诸葛亮般忧国忧民而早逝。
忧道:忧虑国家大道。
赏析
此诗为元稹悼念好友吕温的组诗首篇,情感深沉,用典精当。前两联通过'三人杰'的对比和'冰瑩眼''水怜鱼'的比喻,展现吕温的杰出品格与二人深厚友谊。第三联以'髀股惟夸瘦'写其病中坚忍,'膏肓岂暇除'暗含对其不顾病体、忧国忘身的敬佩。尾联借诸葛亮典故,高度赞扬吕温忧国忧民、鞠躬尽瘁的精神境界。全诗语言凝练,对仗工整,情感层层递进,从个人情谊升华到对士人精神的礼赞。