译文
来时你在江南岸与我相会,今日我却在这江边为你送行。 别后想必会增添新的梦境,那虎惊蛇伏的险地就是通州。
注释
李十一:即李建,字杓直,元稹好友,排行十一。
江南岸:长江南岸,指两人相见之地。
江上头:江边,指送别之处。
梦寐:睡梦,梦中。
虎惊蛇伏:形容通州(今四川达州)地势险要,多猛兽出没。
通州:唐代州名,治所在今四川达州,元稹当时被贬于此。
赏析
这首诗以简练的语言表达深沉的别情。前两句通过'江南岸'与'江上头'的空间转换,形成时间与情感的对比,突出离别之痛。后两句想象别后情景,'虎惊蛇伏'既实写通州险恶环境,又暗喻仕途险恶,将个人情感与处境感慨巧妙结合。全诗语言质朴而意境深远,展现了元稹婉约深沉的诗歌风格。