译文
在巴南与亲友分别时不曾想到,竟能与你同床共枕如此亲近。 你为我远道而来不必惆怅遥望,让你遭受灾难来到通州是我的过错。
注释
巴南:指巴州以南地区,今四川巴中一带。
亲情:亲人朋友之情,此处指亲友。
床并头:同床共枕,形容亲密无间。
怅望:惆怅地遥望,心中郁闷。
折君:使您遭受。
通州:今四川达州,唐代为偏远贬谪之地。
赏析
这首诗以质朴的语言表达深沉的友情和愧疚之情。前两句通过'巴南别'与'床并头'的对比,突显与李十一意外相聚的珍贵。后两句直抒胸臆,'休怅望'的劝慰与'折君灾难'的自责形成情感张力,展现了元稹对友人因自己而贬谪通州的深切愧疚。全诗语言简练而情感真挚,体现了中唐文人间深厚的友谊和患难与共的情怀。