外事牵我形,外物诱我情。李君别来久,褊吝从中生。忆昨访君时,立马扣柴荆。有时君未起,稚子喜先迎。连步笑出门,衣翻冠或倾。埽阶苔纹绿,拂榻藤阴清。家酝及春熟,园葵乘露烹。看山东亭坐,待月南原行。门静唯鸟语,坊远少鼓声。相对尽日言,不及利与名。分手来几时,明月三四盈。别时残花落,及此新蝉鸣。芳岁忽已晚,离抱怅未平。岂不思命驾,吏职坐相萦。前时君有期,访我来山城。心赏久云阻,言约无自轻。相去幸非远,走马一日程。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 含蓄 夏景 官吏 惆怅 抒情 文人 春景 晨光 月色 村庄 江南 淡雅

译文

世俗事务束缚着我的身体,外界诱惑扰乱我的心境。李君啊分别已久,郁闷之情从中而生。回忆昨日拜访你时,驻马轻叩柴门。有时你还未起床,孩童已欢喜相迎。你快步笑着出门,衣衫翻卷冠帽歪斜。清扫阶前绿苔痕迹,拂拭榻上藤影清幽。家酿美酒正值春熟,园中葵菜带着露水烹煮。在东亭静坐观山,往南原漫步待月。门前寂静唯有鸟语,街坊遥远少有鼓声。整日相对畅谈,从不涉及利禄功名。分别至今几多时日,明月已圆三四回。离别时残花飘落,到如今新蝉鸣叫。美好时光忽然已晚,离愁别绪惆怅难平。岂不想立即驾车相访,无奈官职事务缠身。前时你曾有约定,要来山城探望我。心心相赏久被阻隔,诺言约定切莫轻忘。相距幸好并不遥远,快马一日便可到达。

注释

李十一建:即李建,字杓直,排行十一,白居易好友。
褊吝:心胸狭窄,吝啬小气。此处反用,指因思念而产生的郁闷情绪。
柴荆:用树枝荆条编扎的简陋门户,指隐士居所。
家酝:自家酿制的酒。
园葵:园中种植的葵菜,古代常见蔬菜。
芳岁:美好的年华,指青春岁月。
命驾:命令驾车,指立即动身前往。
吏职:官职事务,公务缠身。

赏析

这首诗是白居易寄赠好友李建的深情之作,展现了唐代文人间的真挚友谊。全诗以朴实自然的语言,通过回忆往日相聚的温馨场景,反衬出今日思念的深切。诗中'连步笑出门,衣翻冠或倾'的细节描写,生动刻画了友人率真可爱的形象;'埽阶苔纹绿,拂榻藤阴清'等句,以清幽的环境烘托出高洁的友情。诗人运用对比手法,将往日的欢聚与今日的思念、自然的美好与官场的束缚形成鲜明对照,表达了对纯真友情的珍视和对官场生活的厌倦。语言平易近人却意味深长,体现了白居易诗歌'通俗中见精深'的艺术特色。