译文
蟋蟀鸣叫却织不成布匹,提壶鸟只闻其鸣叫声。 可叹这些虫鸟啊,空有虚名而无实际才能。 当初与你定交之时,相约要如兄弟般长久。 如何表明我的诚信?指着白水发誓结盟。 谁知如云雨般一别之后,飞升沉沦再难相并。 你如得风的大鹏展翅高飞,我似失水的鲸鱼困顿难行。 音信日渐稀疏,情分日益淡薄。 穷困与显达尚且如此对待,何况生死大事更难相依。 这才知道选择朋友何等艰难,必须要有识人之明。 切莫将山上的青松,与水上浮萍结交往来。
注释
促织:蟋蟀的别称,古人有促织鸣叫如织布之说。
提壶:鸟名,即鹈鹕,其鸣声似"提壶"。
久要:旧约,长久的约定。
白水指为盟:指白水为誓,表示诚信不渝。
云雨:比喻分离,如云雨分散。
飞沈:飞升与沉沦,指境遇不同。
得风鹏:典出《庄子·逍遥游》大鹏乘风而上。
失水鲸:离水之鲸,比喻处境困窘。
穷通:困窘与显达。
山上松:比喻坚贞不移的君子。
水上萍:浮萍无根,比喻轻薄小人。
赏析
本诗是白居易寓意诗中的杰作,通过虫鸟虚名起兴,深刻揭示了人际交往中的虚与实。诗人运用对比手法,将得风鹏与失水鲸的境遇对照,凸显世态炎凉。'白水指为盟'的誓言与'音信日已疏'的现实形成强烈反差,批判了虚伪的交情。结尾'山上松'与'水上萍'的比喻尤为精妙,松之坚贞与萍之轻浮形成鲜明对比,表达了择友须慎的人生哲理。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了白居易诗歌平易中见深刻的艺术特色。