译文
玉帛礼器彰显祭祀的盛大,金丝乐器奏出恢弘的乐章。神灵感应我们的虔诚,征兆显现准确无误。降下那吉祥的福佑,欣然享用这洁净的祭品。送神的乐曲有规定的章法,神灵的旗帜高高飘扬在上。
注释
玉帛:指祭祀用的玉器和丝帛,古代祭祀的重要礼器。
仪大:礼仪盛大隆重。
金丝:金属乐器和丝弦乐器,泛指祭祀音乐。
奏广:演奏规模宏大。
灵应:神灵的感应。
有孚:诚信,指祭祀者的虔诚。
冥徵:神灵的征兆。
不爽:不差,准确无误。
休福:吉祥福佑。
歆:神灵享受祭品的气息。
禋享:洁净的祭祀供奉。
送乐:送神时演奏的音乐。
有章:有规定的乐章。
神麾:神灵的旗帜,指神灵降临的象征。
赏析
这是一首典型的唐代祭祀送神乐章,具有浓厚的仪式感和宗教色彩。全诗八句,对仗工整,韵律严谨,体现了庙堂文学的庄重风格。前四句描写祭祀场面的隆重和神灵的感应,通过'玉帛'、'金丝'等意象展现祭祀的庄严;后四句表达对神灵降福的感恩和送神仪式的规范。诗歌语言凝练典雅,用词典重,充分体现了唐代宫廷祭祀文学的特点,既有宗教的神秘感,又有文学的审美价值。