译文
历经百战获得功勋名声,唐朝将士豪迈意气风发。 边疆地区永远不再有战事,这都是因为我皇的英明领导。
注释
百战:形容经历无数次战斗。
天兵:指唐朝军队,喻指正义之师。
意气:豪迈的气概。
三边:指唐代边疆地区,具体为幽州、并州、凉州三地。
皇英:指皇帝的英明神武。
赏析
这首《战胜乐》是唐代杂曲歌辞中的军旅作品,通过简练的语言展现了胜利的豪情和对和平的向往。前两句'百战得功名,天兵意气生'以雄浑的笔触描绘将士们历经百战后获得功名的自豪感,'天兵'一词既体现军队的正义性,又暗含天朝威严。后两句'三边永不战,此是我皇英'转折巧妙,从战争场景过渡到和平愿景,表达了对边疆永久和平的期盼,同时歌颂了皇帝的英明领导。全诗语言简练,气势恢宏,既有战争场面的豪迈,又有和平愿景的温馨,充分体现了盛唐时期国力的强盛和民族的自信。