译文
彩饰的仪仗和华美的车驾俯临清澈水滨,天子巡游的春意勃发着帝王之心。 随风摇曳的细柳环绕着驰道,映日轻扬的花絮飘出禁苑园林。 遍野的园亭都张开了帷帐,连堤的草木仿佛与官员衣冠相亲。 我谬居中书省得以沾溉尧帝般的美酒,愿沐浴着舜帝的南风化解琴音。
注释
奉和圣制:指奉皇帝之命和诗。
望春宫:唐代长安行宫,位于东郊。
綵仗雕舆:装饰华丽的仪仗和车驾。
碧浔:清澈的水边。
行春:帝王春季巡游。
驰道:古代供君王行驶车马的道路。
禁林:皇家园林。
帟幕:小帐篷,指临时搭建的帷帐。
衣簪:指官员的衣冠服饰。
西掖:中书省的别称。
尧酒:喻指皇帝赐的酒。
南薰:指《南风歌》,传说为舜所作。
舜琴:舜弹五弦琴歌《南风》。
赏析
这是一首典型的应制诗,艺术上具有以下特色:
1. 结构严谨:首联点明巡游事由,中间两联具体描绘春景盛况,尾联表达感恩之情
2. 对仗工整:'摇风细柳'对'映日轻花','遍野园亭'对'连堤草树',体现了律诗的精工
3. 用典精当:巧妙化用尧舜典故,既歌颂当今圣明,又保持典雅格调
4. 意象华美:通过'綵仗雕舆'、'细柳轻花'等意象,展现皇家春游的盛大场面
5. 气象恢宏:在铺陈景物中透露出盛唐时代的繁荣气象和宫廷文化的华贵气息