译文
离别以来心中思绪万千绵长不绝,憾恨如流水般日夜不停地流淌。 若想知道我起身远望时的相思情意,只需看那山间缭绕的一段愁云便可知晓。
注释
诸公:对众人的敬称,指同僚友人们。
破落官:指被贬谪或流放的官员。
蕃中:指边疆少数民族地区,唐代常指吐蕃等地区。
悠悠:形容心事重重、绵长不绝的样子。
长波:长长的水流,喻指愁思如流水般绵延不断。
起望:起身远望,表达思念之情。
山云:山间的云雾,象征愁绪的缥缈与浓重。
赏析
这首诗以深沉婉约的笔触,表达了流放边陲的官员对故友的深切思念。前两句直抒胸臆,用'心事悠悠''恨续长波'的意象,将内心的愁思具象化为日夜流淌的江水,生动表现了思念的绵长不绝。后两句转而借景抒情,通过'山云一段愁'的巧妙比喻,将无形的相思之情转化为可视的自然景象,意境深远。全诗语言凝练,情感真挚,运用流水、山云等意象,创造出情景交融的艺术境界,展现了唐代边塞流放诗歌特有的苍凉与惆怅之美。