里中女 - 于濆
《里中女》是由唐诗人于濆创作的一首中原、五言古诗、农夫、叙事、悲壮古诗词,立即解读《吾闻池中鱼,不识海水深》的名句。
原文
吾闻池中鱼,不识海水深。
吾闻桑下女,不识华堂阴。
贫窗苦机杼,富家鸣杵砧。
天与双明眸,只教识蒿簪。
徒惜越娃貌,亦蕴韩娥音。
珠玉不到眼,遂无奢侈心。
岂知赵飞燕,满髻钗黄金。
吾闻桑下女,不识华堂阴。
贫窗苦机杼,富家鸣杵砧。
天与双明眸,只教识蒿簪。
徒惜越娃貌,亦蕴韩娥音。
珠玉不到眼,遂无奢侈心。
岂知赵飞燕,满髻钗黄金。
译文
我听说池塘中的鱼儿,不知道海水的深邃。 我听说桑树下的村女,不知道华美厅堂的阴凉。 贫寒的窗前辛苦织布,富贵人家传来捣衣的声响。 上天赐予她明亮的双眼,却只让她认识蒿草做的发簪。 空有越国美女西施般的容貌,也蕴含着韩娥那样美妙的歌喉。 珍珠美玉从未映入眼帘,因此没有奢侈的欲望。 她哪里知道,那赵飞燕的发髻上,插满了黄金打造的发钗。
赏析
这首诗通过对比手法,深刻揭示了社会贫富悬殊的现实。前四句以池鱼不知海深起兴,引出村女不识华堂的主题,意象鲜明。中间六句具体描写村女的劳动生活和她被埋没的才华,"天与双明眸,只教识蒿簪"一句尤为精警,既写其美貌,又显其贫寒。最后两句以赵飞燕的奢华作对比,形成强烈反差,凸显社会不公。全诗语言质朴,感情深沉,体现了唐代现实主义诗歌的特点,具有深刻的社会批判意义。
注释
里中女:乡间女子,村女。
机杼:织布机和梭子,指纺织劳作。
杵砧:捣衣的槌和石板,指富贵人家的奢华生活。
蒿簪:用蒿草做的发簪,指贫寒女子的简陋饰物。
越娃:指西施,春秋时越国美女。
韩娥:古代传说中的善歌者,《列子·汤问》载"韩娥鬻歌假食,余响绕梁,三日不绝"。
赵飞燕:汉成帝皇后,以美貌和奢华著称。
背景
此诗为晚唐诗人于濆所作。于濆生活在唐末社会动荡时期,目睹了尖锐的阶级矛盾和社会不公。他的诗歌多反映民生疾苦,抨击社会黑暗面。这首诗通过村女与富贵女子的对比,揭露了当时社会的贫富差距和底层人民的苦难生活,体现了诗人对劳动人民的深切同情。