译文
南北漂泊各万里,云心自在更悠闲。 凭借风力离海上,伴着月光到人间。 洛水岸边少高树,长安城中无旧山。 徘徊往复难停驻,寂寥无声又空还。
注释
南北各万里:形容孤云飘荡范围之广,南北相距万里。
有云心更闲:云本无心,此处拟人化,说云心闲适。
因风离海上:凭借风力从海上飘来。
伴月到人间:伴随着月光来到人间。
洛浦:指洛阳水边,传说中洛神出没之处。
长安无旧山:长安城中没有可以依托的旧山。
裴回:同"徘徊",来回走动的样子。
漠漠:寂静无声的样子,形容云彩飘渺的状态。
赏析
这首诗以孤云为意象,通过拟人手法赋予云以人的情感和思想。前四句写孤云的自由飘逸,"南北各万里"展现其漂泊范围之广,"有云心更闲"突出其超然物外的闲适心境。后四句笔锋一转,写孤云在人间找不到依托的惆怅,"洛浦少高树,长安无旧山"暗喻世俗中难觅知音,最终只能"漠漠又空还"。全诗借物抒情,既表现了诗人对自由自在生活的向往,又流露出在现实世界中无所依归的孤独感,意境空灵深远,语言清新自然。