译文
您怀揣碧海明珠般的才华,我拥有蓝田美玉般的品德。我们都是稀世珍宝,虽相隔万里却心心相印。 我像司马相如仰慕蔺相如般敬仰您已久,又如王子猷爱竹般情意深厚。我们都是胸怀大志之人,心灵在江海间暗合。 去年秋天您忽然乘兴而来,驾车来到东方。谪仙人在梁园游历,您的爱子却在邹鲁。 两处都没见到您,您又拂衣向江东而去。测风器悬挂在海上明月下,一叶扁舟随风远航。 游遍吴越之地,拜会各地高官。雪中登临天台山,春天得遇翰林您。 孔子敬重项橐,郭泰看重黄生。一老一少相知,情同兄弟。 心中感慨不尽,又追随您向西南而去。同舟进入秦淮河,来到龙盘虎踞的建业。 楚地歌声伴着吴地美酒,询问您当初受朝廷赏识的情景。皇宫重金求取《长门赋》,天子用驷马车驾迎接。 才华太高世人难容,理想难实现只能归之于命运。像谢安携妓漫游,如张良托病退隐。 金陵有百万户人家,是六朝帝王之都。石头城雄踞西江,钟山俯瞰北湖。 两山确实壮美,但王屋山的朋友正等待归隐。只怕人生岔路太多,不知严寒将至。 您何时归来,莫在风尘中久留。此次分别不会太久,秋天相约在仙山重逢。
注释
碧海珠:传说中的宝珠,比喻李白才华如明珠璀璨。
蓝田玉:陕西蓝田产美玉,比喻自己才德。
希代宝:稀世珍宝。
长卿慕蔺:司马相如仰慕蔺相如,喻仰慕之情。
子猷:王徽之字子猷,性爱竹,喻志趣相投。
五两:古代测风器,用鸡毛制成。
二千石:汉代太守俸禄,代指地方高官。
宣父敬项橐:孔子尊七岁项橐为师。
林宗重黄生:郭泰看重少年黄允。
长门赋:司马相如为陈皇后作赋。
驷马车:高官车驾。
安石:谢安字安石,隐居时常携妓游。
子房:张良字子房,晚年称病不出。
虎石:指石头城。
王屋:王屋山,喻隐居之地。
赏析
这首诗是魏万赠予李白的深情之作,展现了盛唐文人间的真挚情谊。全诗以珠玉相喻开篇,奠定惺惺相惜的基调。诗中巧妙运用历史典故,如'长卿慕蔺''子猷爱竹'表达对李白的仰慕,'宣父敬项橐''林宗重黄生'比喻忘年之交。诗人以追随李白的游踪为线索,描绘了从梁园到吴越再到金陵的壮游历程,既展现了李白'谪仙'的飘逸形象,又暗含对其怀才不遇的感慨。最后以'秋期到仙山'作结,既是对重逢的期待,也是对李白修道理想的认同。全诗情感真挚,用典精当,对仗工整,是盛唐赠答诗中的佳作。