山阴柳家女,九日采茱萸。复得东邻伴,双为陌上姝。插枝著高髻,结子置长裾。作性常迟缓,非关诧丈夫。平明折林樾,日入返城隅。侠客要罗袖,行人挑短书。蛾眉自有主,年少莫踟蹰。
乐府 农家女 叙事 含蓄 抒情 村庄 柔美 民生疾苦 江南 清新 爱情闺怨 田野 秋景 重阳 闺秀

译文

山阴柳家的姑娘,重阳佳节采摘茱萸。 又与东邻女伴相会,两人都成为路上的美丽风景。 将茱萸枝条插在高耸的发髻上,结好的茱萸子放在长衣襟中。 她天性总是从容不迫,并非为了在男子面前故作姿态。 清晨时到林木荫蔽处折枝,日落时分返回城角。 侠客想要挽留她的衣袖,行人递来简短的情书。 但她的芳心早已有所属意,年轻男子不必再犹豫徘徊。

注释

山阴:今浙江绍兴一带,古地名。
九日:农历九月初九,重阳节。
茱萸:植物名,重阳节有佩茱萸辟邪的习俗。
陌上姝:路上的美女。陌,道路;姝,美女。
高髻:古代女子梳的高耸发髻。
长裾:长衣襟。裾,衣服的前后襟。
作性:天性,本性。
林樾:林木荫蔽处。樾,树荫。
城隅:城角,城墙拐角处。
罗袖:丝绸衣袖,代指女子。
短书:简短的书信或情书。
蛾眉:女子细长美丽的眉毛,代指美女。
踟蹰:徘徊不前,犹豫。

赏析

这首乐府诗以细腻的笔触描绘了重阳节采茱萸的少女形象,展现了古代民间生活的生动画面。诗歌通过'插枝著高髻,结子置长裾'的细节描写,生动表现了少女爱美天性;'作性常迟缓,非关诧丈夫'一句则刻画出少女从容自信的性格特点。结尾'蛾眉自有主,年少莫踟蹰'既表现了少女的忠贞品格,又带有民间诗歌特有的直白爽朗。全诗语言朴素自然,节奏明快,富有民歌的生活气息和情感真谛。