译文
玳瑁帘昔日以华美著称,精巧的红色薄纱玲珑剔透。 帘钩弯曲顺应门势,帘节错乱如水波斜纹。 阳光戏弄着飞鸟的长影,微风摇动帘上的花纹却不卷曲。 帘子本应分隔内外空间,并非为了炫耀奢华。
注释
玳瑁:指用玳瑁甲片装饰的帘子,华贵精美。
玲珑:形容帘子精巧通透的样子。
绛纱:红色的薄纱,指帘子的材质。
钩衔:帘钩相衔,形容帘子的悬挂方式。
水纹斜:指帘子上的花纹如水波斜纹。
日弄:日光戏弄,指阳光透过帘子形成的光影效果。
不卷花:指帘子上的花纹在风中摇曳却不卷曲。
赏析
这首诗以咏物见长,通过细腻的笔触描绘帘子的精美形制与实用功能。前两联着重描写帘子的华美材质和精巧构造,运用'玳瑁''绛纱''水纹'等意象,展现其工艺之美。颈联'日弄长飞鸟,风摇不卷花'尤为精妙,通过光影与动态的描写,赋予静物以生命活力。尾联点明主旨,强调帘子'分内外'的实用功能,否定'为骄奢'的浮华用途,体现了诗人崇尚实用、反对奢靡的审美观念。全诗对仗工整,意象清新,托物言志,寓理于物。