译文
农家欢喜秋收成熟,年末时分林中树叶已稀疏。 禾黍堆积在场院之中,山梨垂挂在家门之前。 田野闲静时而有犬吠声,日落时分牛儿自行归来。 时常饮用落花时节的美酒,在这茅屋中尽可脱衣闲适。
注释
岁晏:年末,岁末。
林叶稀:树林中的叶子稀疏,指秋末冬初景象。
禾黍:泛指粮食作物,禾指谷子,黍指黍子。
场圃:打谷场和菜园,这里指农家院落。
?梨:应为'檖梨',古代指山梨或野梨。
户扉:门户,门扇。
野闲:田野闲静。
时复:时常,经常。
落花酒:可能指菊花酒或落花时节酿的酒。
茅斋:茅草盖的屋舍。
解衣:脱去外衣,表示闲适自在。
赏析
这首诗描绘了一幅恬淡自然的田园秋景图。前四句写秋收时节的丰收景象:粮食满场、梨果垂枝,洋溢着农家的喜悦。后四句转而描写乡村的宁静生活:犬吠牛归,闲适自得,诗人饮酒解衣,完全沉浸在这份田园乐趣中。全诗语言质朴自然,意境清新淡远,通过对农家生活的细腻刻画,展现了远离尘嚣的田园之美和隐逸之趣,体现了中国古代文人向往自然、追求心灵自由的情怀。