译文
常听说仙境之事与凡间大不相同, 今夜偶然陪伴你在花前月下共度良宵。 华美的锦屏和明亮的银烛都令人心生遗憾, 只能惆怅地倚着纱窗迎接拂晓的微风。
注释
崔渥:人名,具体身份不详,应为诗中提及的交往对象。
冥会:暗中相会,心灵相通之意。
仙家:仙人居住之处,亦指超凡脱俗的境界。
花月:鲜花与明月,指美好的夜晚景色。
锦屏:锦绣屏风,华美的室内装饰。
银烛:银色烛台,指夜晚的烛光。
向晓风:迎着拂晓的微风。
赏析
这首诗以细腻婉约的笔触描绘了一场隐秘的相会。前两句通过'仙家事不同'的对比,突出此次相会的非凡意义,'偶陪花月'既点明时间背景,又暗含机缘巧合的意味。后两句情感转折,'锦屏银烛'本应烘托温馨氛围,却'皆堪恨',形成强烈反差,表达出相聚短暂、即将分离的惆怅。末句'惆怅纱窗向晓风'以景结情,通过拂晓时分的微风意象,将内心的无奈与不舍融入自然环境,余韵悠长。全诗语言含蓄优美,情感真挚动人,展现了晚唐诗歌特有的婉约风格和细腻的情感表达。