译文
一面旌旗向西行去叩问春天的幽冥, 如雨哭泣烟雾弥漫或许可以言说。 有子嗣仪态端庄如紫云华盖, 此人黯然消逝如暮山间的云彩。 博闻治乱之才如今还有谁在世, 纷杂的声音涌入歌呼连梦境也纷乱。 大局动荡仓促天地相隔, 不应该就此离去再相闻问。
注释
归榇:指运送灵柩归葬故乡。
泫然:流泪貌。
春冥:春天的幽冥世界,暗指死亡。
雨泣烟霏:形容送葬时的悲凉氛围,如雨哭泣,烟雾弥漫。
紫云盖:古代官员出行的仪仗,此处指程公生前的显赫地位。
暮山雯:傍晚山间的云彩,喻指逝者如暮云消散。
多闻治乱:指程公博学多才,关心国家治乱。
迸入歌呼:指各种声音纷杂涌入。
大局仓皇:指时局动荡不安。
赏析
此诗为陈三立悼念程公的挽诗,情感深沉哀婉。首联以'春冥'喻死亡,'雨泣烟霏'营造悲凉氛围;颔联用'紫云盖'与'暮山雯'形成鲜明对比,既赞逝者生前仪态,又叹其如暮云消散;颈联感慨时局动荡,知音难觅;尾联'天地隔'写出生死永诀之痛。全诗对仗工整,意象丰富,将个人哀思与时代悲感融为一体,体现了同光体诗人沉郁顿挫的风格。